[personal profile] diejacobsleiter

漫興, мань син, «вольное чувство» – миниатюра вроде экспромта. Несмотря на «вольное чувство», форма строга. Все 9 экспромтов – четверостишия по 7 слогов в строке, с цезурным делением 4+3. Все стихи – рифмованные (хотя и по-разному). Я их передаю 7-дольником, тоже 4+3, сохраняя порядок и точность/неточность рифмы, а также «внутреннюю фонетику» (переклички внутри стиха).

Перевод точен; а если нет – это моя ошибка из-за незнания языка. Я старательно избегал «гладкости», привычности русских оборотов. Стихи Ду Фу – другая поэзия, она суха, угловата, пуантилистична. Она не знакома с «гармонической школой» Батюшкова и Пушкина, и не должна звучать «удобно» для русского уха. Вычурности тоже, конечно, не должно быть; но худший грех – переводить «как это могло бы быть по-русски», т.е. как пишут графоманы, чье развитие не пошло дальше разжиженной до состояния сиротского супа (и бардовской песни) поэтики XIX в.

Китайский стих – сжатый: в 7 слогов (та-та-та-та / та-та-та) там утрамбовано много смысла. Аграмматичность языка усилена аграмматичностью стихов: служебных слов почти нет, и стихи звучат как список, каталог. Даже английский язык, похожий на китайский своей односложностью, требует вдвое больше звуков для передачи того же смысла; русский же требует втрое больше.

Китайские стихи лучше читать медленно (вот хороший образец – «Стихи семи шагов» Цао Чжи в «авторском» исполнении). Не скороговоркой тататата-татата, а примерно так:

та...... 
       та......        та......        та.......                  та......        та......        та.....        


И тогда русский 7-дольник вполне способен пульсировать в такт китайскому 7-сложнику:

Когда 
  бесстыдство   весенних   красок          беседки   речной  достигает...

В китайских стихах не принято я-кать; все личное подлежит «объективации». Поэтому, даже говоря о себе и своей жизни, Ду Фу никогда не использует местоимений первого лица. Главный «герой» всего цикла, иногда называемый, иногда подразумеваемый, – это пара ветер и поток
Это излюбленная даосская тема: отдача потоку жизни с доверием и беззаботностью. Другие образы, общие для цикла, – деревья, цветы, птицы, хижина, вино, книги, цинь (цитра), луна, покой, праздность. И риторический вопрос: «долго ли мне еще осталось жить?». Поток в стихах – это река Янцзы, называемая тут Цзян (ее точное название – не Янцзы, а Чан Цзян). Ду Фу называет ее воды изумрудными. Это не преувеличение: на некоторых отрезках она действительно окрашена в этот странный цвет.

Стихи иногда звучат загадочно: текст сжатый, ассоциации прыгают через две-три ступеньки. Вдобавок, многие слова имеют традиционное символическое значение (ветер, поток, весна...). Но никакой «зашифрованности» тут искать не нужно, никакого «Кода да Винчи»; в эту игру для пошляков-конспирологов серьезные поэты не играют. Главная мысль – слияние с природой и доверие потоку жизни – понятна и без расшифровки. Особенно отчетливо она выражена в стихах, где ласточки пачкают глиной книги и цинь (цитру): культура перемешивается с натурой. 

Итак...
 

***

У странника   в глазах   увидишь   тоску –
                                        тоска   и самого   одолевает...

Когда   бесстыдство   весенних   красок
                                        беседки   речной   достигает,

Оно   в безумной   спешке   велит
                                        раскрыться   повсюду   цветам.

А потом   пробуждаются   птичьи   голоса
                                        и о чем-то   настойчиво   предупреждают...
 

***

Собственноручно   посадил   персик   и сливу,
                                        хозяйскую   заботу   им дал;

Каменистое   поле,   низенькая   стена:
                                        какой   ни есть  –  все же дом.

Только   кажется,   что весенний   ветер  
                                        глумится   над этим   трудом:

Минувшей   ночью   на сад   налетел
                                        и ветки   в цвету  –  изломал...
 

***

Зная,   насколько   низка   и убога
                                        соломенная   эта   хижина,

Ласточки,   паря   над речным   потоком,
                                        нередко   в нее   влетают:

Глины   комочки   роняя   повсюду,
                                        пачкают   цинь   и книги;

Или,   за мошками   гоняясь,   вдруг
                                        человека    крылом   задевают...
 

***

Вторая   луна   на ущерб   сошла,
                                        третьей   луне  –  всходить;

Близится   старость;   до скольких   весен
                                        удастся   еще   дожить?

Не нужно   думать   о чуждых   вещах –
                                        бесконечных   заботах   мирских;

Нужно   спешить   в отмеренной   жизни 
                                        отмеренное   вино  – допить!
 

***

Нутро   надрывается:   на Цзян - реке
                                        приходит   конец   весне.

С посохом   по отмели   медленно   брожу,
                                        стою   в ароматной   траве.

Дикий,   беззаботный   ивовый   пух
                                        вдогонку   летит   за ветерком;

Легкие,   фривольные   персика   цветы
                                        в потоке   уносятся   речном...
 

***

Медленный,   ленивый,   совсем   без сил,
                                        из деревни   никуда   не хожу;

Плетеную   калитку   чтобы   закрыть,
                                        мальчишку   весь день   зову...

Мох   зеленоватый.   Мутное   вино.
                                        Среди   деревьев  –  покой.

Изумрудная    вода.   Весенний   ветер.
                                        Сумрак   вечерний   за рекой...
 

***

Тополь   белым   пушистым   ковром
                                        тропинку   в лесу   устилает;

Лотос   зеленой   медью   монет
                                        листья   в ручье   рассыпает;

Бамбук   не виденные   еще   никем
                                        первые   побеги   пускает;

Утка   сидит   на песке,   а птенцы
                                        рядом   с матерью   засыпают...
 

***

За домом   выросла   нежная   шелковица:
                                        потрогай   первый   листок!

За рекой   поднялась   ранняя   пшеница:
                                        тончайшая,   словно   волосок!

Сколько еще   раз  –  лето   за весною
                                        в жизни   человека   придет?..

Так стóит ли   пренебрегать   этим   вином,
                                        ароматным,   сладким,   как мед?..

***

Недалеко   от ворот,   тонкая - тонкая,
                                        ива   растет   молодая:

Так   похожа   на хрупкую   талию
                                        девушки   в пятнадцать   лет!

Но кто бы   подумал:   утро   настанет,
                                        и, сам   того   не желая,

Бешеный   ветер   налетит   и сломает
                                        самую   длинную   ветвь...


Date: 2019-09-13 07:48 pm (UTC)
From: [personal profile] xoxlobandera
Большое спасибо!

Оффтопик: Возможно Вас заинтересует промокод (он рабочий, я проверил), который указан в конце следующего поста
https://92-lina.dreamwidth.org/522353.html

Date: 2019-09-14 11:40 am (UTC)
From: [personal profile] spaniel90100
Хорошо!
OSZAR »