[personal profile] diejacobsleiter

В китайских «исторических» сериалах персонажи часто пересыпают свою речь цитатами из конфуцианского канона – Лунь Юй, Мэн-цзы и пр. Ничего странного: на конфуцианском каноне китайское образование было основано почти во все периоды своей истории; китайцу цитировать из этих книг – все равно что британцу из Шекспира.

Вот, только что попалась отличная фраза из Мэн-цзы:

故君子可欺以其方

難罔以非其道。

... ибо благородного человека (цзюнь-цзы) можно обмануть, используя его собственные принципы (логики и этики); но трудно одурачить, используя чуждый ему путь (дао)...

Т.е. цзюнь-цзы может поверить обманщику, который притворяется будто исходит из той же логики и той же этики; но он никогда не попадется на уловки человека чуждых взглядов и методов.

У этой очень точной мысли есть и потенциальное ответвление: нельзя быть педантом, замкнутым на свои убеждения и одержимым своей «правотой»: тут-то ты и уязвим, тут-то тебя и поджидает ловушка.

P.S. Часть этой фразы (欺以其方) в упрощенном понимании стала китайской поговоркой со значением: «обманывать под видом логичности / этичности».

OSZAR »