![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Произведение природы из рук человека
Искусство, мастерство, талант, умение, ремесло – это иероглиф 藝, невообразимо запутанный и сложный. Для одного только написания его требуется недюжинный талант и умение. Он также имеет сельскохозяйственное значение: сажать, растить.
Если начать разбирать его, выяснится занятная вещь: одна из его составных частей имеет то же значение, что и весь иероглиф: 藝 = 蓺 искусство и т.д. (весь остальной список значений) + приставленный снизу знак云 облако, пар, подниматься.
Если теперь разобрать бóльший иероглиф на части, то снова получится та же история: смысл части равен смыслу целого: 蓺 = 埶 искусство и т.д. (весь остальной список значений) + приставленный сверху знак 艹 , сокращение от 艸 сажать, трава, ростки.
Если продолжить разбор на следующем уровне, то идея искусства исчезнет, и останутся сельскохозяйственные значения: сажать, ростки, почва; и значения совершенства: вырасти до предела, законченность, совершенство. 埶 =土 почва +圥 подняться на наибольшую высоту + 丸 , искаженный вариант 丮 держать (человек стоит на коленях и простирает руки в стороны). 圥 также считается искаженным вариантом 木 дерево, растение. Суммарное объяснение 埶 - это человек, опустившийся на колени, чтобы посадить в почву росток или саженец.
Эта эволюция иероглифа искусства (от сложного к очень сложному) примечательна. Чтобы понять, что происходит, надо прежде всего забыть принятое у романтиков написание Искусства и Артиста с большой буквы. Ни в древней Греции, ни в Египте, ни в Китае, нигде этих пошлостей об искусстве не говорили и не думали.
Романтическая привычка противопоставлять искусство ремеслу (с придыханием произносить «искусство» и с презрением «ремесло») – это очень недавняя выдумка. Во все века искусство как раз и значило – ремесло, умение, навык, мастерство, даже просто профессию. Но никаких придыханий и никаких возвышенностей. Искусство по-гречески – технэ, ремесло, умение; и китайский иероглиф значит совершенно то же самое. С одним важным отличием: агрикультура. Саженцы, почва, выращивание – это можно слышать в латинском слове cultura, но не в греческих аналогах.
Идея искусства, как она сохранилась в китайских иероглифах, исходит из идеи растения – живого, естественного, «настоящего» существа. Роль человека – знать его природу, законы роста, чтобы помочь ему реализоваться. Три элемента – почва, человек, растение, т.е. культурная среда, органический объект со своими законами, и человек, помогающий растению реализоваться. Растение в мире искусства – это, конечно, органика каждого искусства по отдельности: органика языка и поэзии, органика музыки, органика цвета и формы в живописи. Эти вещи человеку неподвластны, не регулируются им. Он – лишь исследует их и посредничает в том, чтобы они реализовались здесь и сейчас, на конкретном участке культурного поля. Т.е. это идея искусства как произведения природы из рук человека.
Эта идея была известна и в Европе: спросите хотя бы Шекспира, или Гете, или Веберна, или меня; но никогда не становилась массово-популярной. У Шекспира в «Зимней сказке» есть пассаж (я разбирал его здесь), где идея искусства как произведения природы из рук человека. высказана с исчерпывающей полнотой; и, что интересно, тоже с растительными и сельскохозяйственными образами.
И вот – внимание, красота! – иероглиф начинает сам расти, как растение. На первой стадии это 埶, человек, опустившийся на колени, чтобы посадить в почву росток или саженец. На второй стадии этот иероглиф-саженец начинает покрываться зеленой листвой 艹, новыми ростками; теперь он выглядит как 蓺 и уже значит искусство. На третьей стадии к нему прибавляется 云 облако, поднимающийся пар, рост. Теперь это пышное, поднявшееся вверх дерево, окончательная фома иероглифа искусства: 藝.